Ranking Translation Word Selection Using a Bilingual Dictionary and WordNet
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Extending Bilingual WordNet via Hierarchical Word Translation Classification
We introduce a method for learning to assign word senses to translation pairs. In our approach, this sense assignment or disambiguation problem is transformed into one on how to navigate through a sense network like WordNet aimed at distinguishing the more adequate senses from others. The method involves automatically constructing classification models for branching nodes in the network, and au...
متن کاملEFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words
This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...
متن کاملSemi-Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary
In this paper, we report our methods and results of using, for the first time, semi-automatic approach to enhance an Indian language Wordnet. We apply our methods to enhancing an already existing Sanskrit Wordnet created from Hindi Wordnet (which is created from Princeton Wordnet) using expansion approach. We base our experiment on an existing bilingual Sanskrit English Dictionary and show how ...
متن کامل-1 - Machine Translation without a Bilingual Dictionary
This paper outlines experiments conducted to determine the contribution of the traditional bilingual dictionary in the automatic alignment process to learn translation patterns, and at runtime. We found that by using automatically derived translation word pairs combined with a function word only lexicon, we were able to either match or nearly match the translation quality of the system that use...
متن کاملWord Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrapping
This article proposes a new method for word translation disambiguation, one that uses a machinelearning technique called bilingual bootstrapping. In learning to disambiguate words to be translated, bilingual bootstrapping makes use of a small amount of classified data and a large amount of unclassified data in both the source and the target languages. It repeatedly constructs classifiers in the...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Korean Institute of Intelligent Systems
سال: 2006
ISSN: 1976-9172
DOI: 10.5391/jkiis.2006.16.1.124